6-8 mai 2009

Joignez-vous à nous dans
le cadre d’une conférence
internationale réunissant
des représentants de la
santé, des services linguist-
iques et des domaines
juridique et social pour
comprendre les réper-
cussions de la mondialisation et la façon dont les
interprètes aident les
organismes à atteindre
leurs objectifs en matière
de service à la clientèle.

 

Communications d'Un maillon essentiel 2



Un maillon essentiel 2 : Interprètes en milieu social, le deuxième congrès international sur l’interprétation dans les services juridiques, sociaux et de santé a eu lieu à Vancouver, Canada, en 1998.

Un certain nombre de documents choisis présentés au colloque ont été publiés par Benjamins dans The Critical Link 2 : Interpreters in the Community, sous la direction de Silvana E. Carr, Roda P. Roberts, Aideen Dufour et Diana Abraham.

Les communications qui ne peraissant pas dans ce volume figurant ci-dessous en format PDF.


Cliquez sur le logo John Benjamins pour avoir accès directement au catalogue que l’on peut consulter en ligne.

jblogokl.gif





COMMUNICATIONS DE CONFÉRENCES PDF


Clark, Elizabeth—Australie
Interprètes et phoniatres : quelques données ethnographiques

Fowler, Yvonne—Royaume-Uni
De grâce, pas de jeux de rôle ! Nous sommes Anglais ! – Conception d’ateliers sur la façon de travailler avec un interprète, à l’intention des agents de police, des travailleurs sociaux et des agents de probation.

Fredericks, Cecilia—Malaisie
Recours à des interprètes non professionnels dans une clinique multiethnique de soins primaires

Gamal, Muhammad Y.—Australie
Enseigner l’interprétation dans un collège technique : l’expérience de Granville

Hamerik, Nina et Martinsen, Bodil—Danemark
Un programme de formation des interprètes en milieu social au Danemark

Jacobsen, Bente—Danemark
Les ajouts dans l’interprétation judiciaire – Une thèse de doctorat qui examine le langage des interprètes judiciaires dans les tribunaux danois

Lotriet, Annelie—Afrique du Sud
Interprétation en langue des signes en Afrique du Sud : un défi à relever

Meyer, Bernd—Allemagne
Communications entre médecins et patients par l’intermédiaire d’un interprète – La qualité des interprètes sans formation en milieu social

Ostarhild, Edda—Royaume-Uni
La collaboration internationale dans l’établissement des équivalences en matière d’interprétation dans les services publics

Roy, Cynthia et al
Un maillon essentiel : théorie et pratique novatrices pour former les interprètes

Tse, Chung Alan—Hong Kong
L’interprétation en mode simultané est-elle réalisable et souhaitable en interprétation judiciaire? L’expérience de Hong Kong

Wadensjö, Cecilia—Suède
L’organisation sociale du souvenir dans les échanges facilités par un interprète


Avertissement
Les textes des communications qui paraissent sur ce site n’ont pas fait l’objet de révision linguistique.

Copyright © Critical Link Canada/Maillon Essentiel Canada 2010.  Website builder and Ecommerce solution by i-toolkit | Site Map