|
|
 6-8 mai 2009
Joignez-vous à nous dans le cadre d’une conférence internationale réunissant des représentants de la santé, des services linguist- iques et des domaines juridique et social pour comprendre les réper- cussions de la mondialisation et la façon dont les interprètes aident les organismes à atteindre leurs objectifs en matière de service à la clientèle. |
|
 |
Communications d'Un maillon essentiel 2 Un maillon essentiel 2 : Interprètes en milieu social, le deuxième congrès international sur l’interprétation dans les services juridiques, sociaux et de santé a eu lieu à Vancouver, Canada, en 1998.
Un certain nombre de documents choisis présentés au colloque ont été publiés par Benjamins dans The Critical Link 2 : Interpreters in the Community, sous la direction de Silvana E. Carr, Roda P. Roberts, Aideen Dufour et Diana Abraham.
Les communications qui ne peraissant pas dans ce volume figurant ci-dessous en format PDF.
Cliquez sur le logo John Benjamins pour avoir accès directement au catalogue que l’on peut consulter en ligne.

COMMUNICATIONS DE CONFÉRENCES PDF
Clark, Elizabeth—Australie Interprètes et phoniatres : quelques données ethnographiques
Fowler, Yvonne—Royaume-Uni De grâce, pas de jeux de rôle ! Nous sommes Anglais ! – Conception d’ateliers sur la façon de travailler avec un interprète, à l’intention des agents de police, des travailleurs sociaux et des agents de probation.
Fredericks, Cecilia—Malaisie Recours à des interprètes non professionnels dans une clinique multiethnique de soins primaires
Gamal, Muhammad Y.—Australie Enseigner l’interprétation dans un collège technique : l’expérience de Granville
Hamerik, Nina et Martinsen, Bodil—Danemark Un programme de formation des interprètes en milieu social au Danemark
Jacobsen, Bente—Danemark Les ajouts dans l’interprétation judiciaire – Une thèse de doctorat qui examine le langage des interprètes judiciaires dans les tribunaux danois
Lotriet, Annelie—Afrique du Sud Interprétation en langue des signes en Afrique du Sud : un défi à relever
Meyer, Bernd—Allemagne Communications entre médecins et patients par l’intermédiaire d’un interprète – La qualité des interprètes sans formation en milieu social
Ostarhild, Edda—Royaume-Uni La collaboration internationale dans l’établissement des équivalences en matière d’interprétation dans les services publics
Roy, Cynthia et al Un maillon essentiel : théorie et pratique novatrices pour former les interprètes
Tse, Chung Alan—Hong Kong L’interprétation en mode simultané est-elle réalisable et souhaitable en interprétation judiciaire? L’expérience de Hong Kong
Wadensjö, Cecilia—Suède L’organisation sociale du souvenir dans les échanges facilités par un interprète
Avertissement Les textes des communications qui paraissent sur ce site n’ont pas fait l’objet de révision linguistique.
|
|
Bulletin d'Un maillon essentiel
Communications des conférences

Téléchargez Adobe Reader pour visualiser des documents PDF |
|
 |
|
|
 |